yüreemde sen,elimde ganne içiym içiym olmey
(kalbimde sen, elimde kadeh içiyorum içiyorum olmuyor)
hayalin gözümün öönden getmey bi tüllü
(hayalin gözümün önünden gitmiyor bir türlü)
""ah...! hattuç ah...! deyim eşşek gibi seviym
(ah..! hatice ah..!diyorum eşşek gibi seviyorum)
sumsuk vuriym döşümün tahtasına
(yumrukluyorum göğsümün kafesini)
çook soruym ben bea
(çok soruyorum ben kendime)
ben ne b*k yedimde saa yahamı gaptırdım
(ben ne b*k yedim de sana yakami kaptirdim)
ammiyn uşakları gayrı heç çekilmey zatı,
(amcanin cocuklari gayri hic çekilmez zaten)
hatırlameynmi bilmeym...
(hatirlamiyor musun bilmem)
bi lan iki çif hanek edek dedik
(iki çift laf edelim dedik)
süllümü damızıın süyüne dayadımda
(merdiveni evinizin golgesine dayadığımda)
arişten sıyyıp hayatınıza indimdi
(asma ağacindan sürünüp bahçenize inmiştim)
makinaların altında kalasın eymi...
(makinalarin altinda kalasınız e mi)
nerde gördüz?
(nerede gördünüz?)
meersem sizin uşaklar beni takip ediyleermiş
(meğer sizin çocuklar beni takip ediyorlarmış)
iki hanek edemeden
(iki laf edemeden)
beni ele aldılar,börgüme börgüme
(beni ellerine geçirdiler, göğsüme göğsüme)
sumsuknan nasıda vurdular la
(yumrukla nasıl da vurdular)
gavur öldürüyeler sahım
(gavur öldürüyorlar sanki)
hele o güçcük gardaşın yok mu
(hele o küçük kardeşin yok mu)
ganne gırıynan seertmezmi yürem azıma geldiydi
(kadeh kırığıyla yaklaşmaz mı yüreğim ağzıma geldiydi)
danesi gün,gene sıvıştım sizin delize
(ertesi gün yine geldim sizin sokağa)
tagaya baktım,gene göremedim sufatını
(pencereye baktim yine görmedim yüzünü)
eve geldikten kelli düşünüym düşünüym olmey.
(eve geldiğimden beri düşünüyorum düşünüyorum olmuyor)
hayalimden bile çıkmeyn
(hayalimden bile çıkmıyorsun)
sabah gene geliym deyim gorkuym aam
(sabah yine geleyim diyorum korkuyorum kardeşim)
gözümün gurdunu ayırdılar bi kele
(gözümü korkuttular bir kere)
bi lan görüm deym süyükten çömeliym
(bir göreyim diyorum eşikten çömeliyorum)
zibil atmaya gelir olur ki deym
(çöp atmaya gelir belki diyorum)
gardaşlarınnan barabar geliyn
(kardeşlerinle beraber gelirsin)
bedenize fransız topu deye
(bedeninize fransız topu değsin)
yidikmi lan bacınızı ne varda ardı sıra geliysez?
(yedik mi lan bacınızı? ne var da arkası sıra gelıyorsunuz?)
sen hiç gafaa takma hattuç
(sen hiç kafana takma hatice)
öküz kimin seviym...
(öküz gibi seviyorum)
gardaşların *****u yesin.
(kardeşlerin *okumu yesin)
sen beni sevdikten kelli tama fakirde olsam
(sen beni sevdikten sonra, fakir olsam bile)
tama masimde olsam kötümün tumanını satarımda
(masum olsam bile, kıçımdaki donu satarım da)
genede sana varırım hattuç.
(gene de seninle evlenirim hatice)
öğrencilerime çıkartmıştım da sizlerle de paylaşmak istedim.
çok güldüm
güzeldi...
türkçe çeviride var oh oh
TSİ Jetta.
hiç yabancılık çekmedim, gayet normal geldi
türkçe olanları garipdi
memleketim
Hem çekilmezim hem vazgeçilmez Allah başka dert vermesin
Abimin ilk görev yeriydi Antep.Çocuklara büyüyünce ne olmak istediklerini sorduğunda büyük çoğunluğunun cevabı baklavacı olmuş. Bu arada havuç baklavanında tadı bi başka
Forumdaki tüm yazışmalardan üyelerin kendisi sorumludur. Çıkabilecek herhangi bir hukuki durumda, forum yönetimi yetkili merciilerin talepleri doğrultusunda, ilgili üye/üyelerin tüm erişim bilgilerini/kayıtlarını vermekle yükümlüdür. Yeni üye olanlar, maillerine gönderilen onay maillerini onayladıktan sonra, admin onayıyla üye olabilmektedirler. O nedenle üye olurken profil bilgilerinin özenli, doğru ve eksiksiz şekilde girilmesi son derece önemlidir. Üyeler; forumda geçirdikleri zaman zarfında forum kurallarına uymak zorundadırlar. Kurallara aykırı davrandığı tespit edilen üyeler hakkında haber vermeksizin işlem yapma hakkı forum yönetimine aittir. Forum kurallarını okumak için tıklayınız. Unutmayınız; bu ortamdaki özgürlüğünüz, başkalarının özgürlüğüyle sınırlıdır.
# Fiat Türkiye Kullanıcı Forumları Network # |
Yer imleri